簡介︰The Sweet Potato, 蕃薯, (英文版) By Paul Hsieh(謝耀東)

The Sweet Potato

這本小說描寫在外來政權統治下做為一個台灣人的悲哀. 作者根据自己切身的体驗,以戀愛故事來彫塑近百年來的台灣的歷史和台灣人的生活. 作者生於日治時代,受過日本公學校和中學校的教育. 第二次大戰後受中国式的大學教育. 畢業後又出國深造, 留學於美國. 在台灣時,身歴中日戰爭,二次大戰,國民黨接收,二二八事變 和白色恐怖,每一階段,均充満生為台灣人的悲哀。爲求生存到美國留學後,在陌生的環境和極窮困的情況下, 憑著台灣人的打拼精神,為學業和事業而掙扎,奮鬥, 終於成家立業. 這本小說雖不是自傳,卻包含著濃厚的身歷其境的風味. 作者用充滿著使命感的心腦和想留給台灣人一頁歷史的愛心來寫了這本小說.

此書能使跟作者同一年代的読者再度過自己的人生一次, 並且深感生為台灣人的悲哀, 因而 流淚,充滿悲哀,憤慨, 怨嘆, 無力感 和 無”路用”感.

書中的戀愛故事、浪漫史也可使人流下熱淚. 是熱愛蕃薯島及對其悲惨歷史有興趣的台灣人應讀的一本好書.

A fascinating love story between two teenagers of different nationalities began in wartime Taiwan and ended happily in America. Paul Hsieh, a natural born Sweet Potato, delineates the grief of being a second-class citizen in colonial Taiwan and under Chinese dictatorship in his work of historical fiction. Through explicit English with an oriental flavor, Hsieh portrays nostalgia of his experiences in his beautiful native land, torn by the Japanese invasion of China, World War II, the Taiwanese rebellion under Chinese rule, and widespread extortion, torture, and execution amidst civil war in China. Hsieh’s central character, Ken, immigrates to the New World as a first-generation Taiwanese to escape from persecution and pursue a better life with nothing but tenacity.

The novel Sweet Potato lives as a legacy to future generations and a window into the bloody history of 20th century Taiwan.

Paperback; 360 pages; Dimensions: 0.80 x 8.50 x 5.50 inches.

特価 $15(包括郵費)請向下面訂

Paul Hsieh

3862 Banyan St. Irvine, CA 92606

949-551-1895   email: paulyhsieh@gmail.com

天国に結ぶ不朽の戀。台湾に始まり、アメリカに終る小説。

あの故郷の美しき山川懐かしき。そして我が時代の苛酷な歴史を偲ぶ。

植民地台湾,異族統治の悲哀、同族統治の悲惨、異国で立身出世する為の苦闘は今の若者には理解できない。何か後代に此歴史の一頁を残したい。この念願で甘藷、さつまいも(The Sweet Potato)を書いた。

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

*

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料